more

MORE(1)                    Commandes de l'utilisateur                    MORE(1)



NOM
       more - Filtre lecteur de fichier

SYNOPSIS
       more [options] fichier ...

DESCRIPTION
       more est un filtre permettant de se déplacer dans un texte, écran par
       écran. Cette version est particulièrement primitive. Les utilisateurs
       doivent se convaincre que less(1) constitue une excellente émulation de
       more(1) avec en plus de nombreuses améliorations.

OPTIONS
       La variable d'environnement MORE peut contenir des options
       supplémentaires (assurez-vous de les faire précéder d'un tiret (-)), mais
       les options sur la ligne de commande ont priorité.

       -d, --silent
              Accueillir avec « [Appuyer sur la barre d'espacement pour
              continuer, « q » pour quitter.] » puis afficher « [Appuyer sur
              « h » pour obtenir les instructions.] » au lieu d'émettre un bip
              quand une touche interdite est utilisée.

       -l, --logical
              Ne pas faire de pause après une ligne contenant un ^L (saut de
              page).

       -f, --no-pause
              Compter les lignes logiques plutôt que celles de l'écran,
              c'est-à-dire que les lignes longues ne sont pas repliées.

       -p, --print-over
              Ne pas dérouler : effacer plutôt l’écran avant d'afficher le
              texte. Remarquez que cette option est activée automatiquement si
              l’exécutable s'appelle page.

       -c, --clean-print
              Ne pas dérouler : afficher les lignes en partant du haut et en
              effaçant les fins de ligne au fur et à mesure.

       -s, --squeeze
              Regrouper les lignes blanches consécutives en une seule.

       -u, --plain
              Supprimer les soulignements. Cette option est ignorée
              silencieusement et sert uniquement pour la rétro-compatibilité.

       -n, --lines nombre
              Indiquer le nombre de lignes par écran. Le paramètre nombre est un
              entier décimal positif. L'option --lines écrasera toute autre
              valeur issue d'une autre source, telle que le nombre de lignes
              indiqué par le terminal.

       -nombre
              Une option numérique signifie la même chose que le paramètre de
              l'option --lines.

       +numéro
              Commencer à afficher tous les fichiers à la ligne numéro.

       +/chaîne
              La chaîne à chercher dans tous les fichiers avant de commencer à
              les afficher.

       --help Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

       -V, --version
              Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.

COMMANDES
       more reconnaît des commandes interactives basées sur celles de vi(1).
       Certaines commandes peuvent être précédées d'un nombre décimal noté k
       dans les descriptions suivantes. ^X signifie Ctrl-X.

              h ou ?    Aide : afficher un résumé des commandes. Si vous les
                        avez toutes oubliées, tâchez de vous souvenir de
                        celle-là.

              espace    Afficher les k lignes suivantes. Par défaut, k est la
                        taille de l'écran.

              z         Afficher les k lignes suivantes. Par défaut, k est la
                        taille de l'écran, mais le paramètre fourni devient la
                        nouvelle valeur par défaut.

              Entrée    Afficher les k lignes suivantes. Par défaut, k vaut 1,
                        mais le paramètre fourni devient la nouvelle valeur par
                        défaut.

              d ou ^D   Dérouler k lignes. La valeur par défaut vaut
                        initialement 11, mais le paramètre fourni devient la
                        nouvelle valeur par défaut.

              q ou Q ou INTERRUPT
                        Quitter.

              s         Sauter k lignes. Par défaut, sauter une ligne.

              f         Sauter k écrans. Par défaut, sauter un écran.

              b ou ^B   Reculer de k écrans. Par défaut, reculer d'un écran. Ne
                        fonctionne qu'avec les fichiers, pas avec les tubes
                        (« pipes »).

              '         Retourner au point de départ de la dernière recherche.

              =         Afficher le numéro de ligne actuel.

              /motif    Rechercher la k-ième occurrence d'une expression
                        rationnelle. Par défaut, k vaut 1.

              n         Rechercher la k-ième occurrence de la dernière
                        expression rationnelle. Par défaut, k vaut 1.

              !commande ou :!commande
                        Exécuter la commande dans un sous-interpréteur de
                        commandes.

              v         Démarrer un éditeur sur la ligne actuelle. L’éditeur est
                        indiqué par la variable d'environnement VISUAL si elle
                        est définie, EDITOR si VISUAL n’est pas définie ou vi
                        par défaut si ni VISUAL, ni EDITOR ne sont définies.

              ^L        Rafraîchir l'écran.

              :n        Passer au k-ième fichier suivant. Par défaut, k vaut 1.

              :p        Passer au k-ième fichier précédent. Par défaut, k vaut
                        1.

              :f        Afficher le nom et le numéro de ligne du fichier actuel.

              .         Répéter la commande précédente.

ENVIRONNEMENT
       La commande more respecte les variables d'environnement suivantes quand
       elles existent.

       MORE   Les options préférées pour more peuvent être indiquées dans cette
              variable.

       SHELL  Interpréteur actuel (normalement positionné par l'interpréteur à
              la connexion).

       TERM   Le type de terminal utilisé par more pour déterminer les
              caractéristiques du terminal nécessaires au contrôle de l'écran.

       VISUAL L’éditeur préféré de l’utilisateur. Appelé par la touche de
              commande v.

       EDITOR Le choix de l’éditeur quand VISUAL n'est pas indiqué.

HISTORIQUE
       La commande more est apparue dans BSD 3.0. Cette page documente la
       version 5.19 (Berkeley 29/6/88), qui est celle actuellement utilisée par
       la communauté Linux. Cette documentation a été constituée en utilisant
       les pages de manuel de plusieurs autres versions et après un examen
       exhaustif du code source.

AUTEURS
       Eric Shienbrood, UC Berkeley
       Modifié par Geoff Peck, UCB, pour ajouter le soulignement et l'espacement
       simple.
       Modifié par John Foderaro, UCB, pour ajouter -c et la gestion de la
       variable d'environnement MORE

VOIR AUSSI
       less(1), vi(1)

DISPONIBILITÉ
       La commande more fait partie du paquet util-linux, elle est disponible
       sur l’archive du noyau Linux ⟨https://www.kernel.org/pub/linux/utils
       /util-linux/⟩.


TRADUCTION
       La traduction française de cette page de manuel a été créée par
       Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal
       DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric
       Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>,
       Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme
       Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>,
       Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux
       <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc
       Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau
       <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-
       Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller
       <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain Archenault
       <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin
       <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>,
       Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch
       <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin
       Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, David
       Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL
       <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à
       la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de
       copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
       veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.



util-linux                          Mars 2020                            MORE(1)